Наивные слова Дианы заставили Монсоро лишь усмехнуться. Он покачал головой, заранее опровергая все ее предположения.
- Разве принц может понять, что значит испытывать презрение к себе, когда все вокруг стараются только угодить? Самолюбие и тщеславие заменяют ему гордость. Единственное, что он может понять это то, что Вы смеете ему перечить. И именно потому, что слишком много дам готовы беспрекословно одарить его своей любовью, он будет охотиться на ту, что имела дерзость отказать. Ради забавы, конечно, потому, что после того как он добьется своего, он сравняет Вас с сотнями других. Прошу простить мне мою прямоту, сударыня, но вы слишком чисты и честны, слишком далеки от нравов двора, чтобы понять это, – графу, распаленному стремлением показать девушке неизбежность ее позорной участи, когда герцог доберется до своей жертвы, вдруг стало жалко Диану. Он упрекал ее в том, что она пытается играть с ним, строя из себя невинную жертву, сейчас же ему казалось, что она действительно, обладая душой ангела, не понимает насколько коварны и бесчестны могут быть люди, особенно когда имеют в руках власть. Она, как фея, выросла под сенью могучих деревьев меридорского леса, которые надежно укрыли ее от испорченных нравов светской жизни и от жестокой реальности. Но он и полюбил девушку именно за ее провинциальную чистоту и светлое видение окружающего мира, которых, по его мнению, так не хватает придворным дамам. Он снова отошел к окну, но уже не сводил глаз с Дианы, думая не только о ее внутренней красоте, но и любуясь внешней, ни в чем не уступавшей первой. Он даже улыбнулся себе, радуясь, что повстречал такое редкое сокровище и теперь не мог допустить, чтобы оно досталось другому, а не ему, совершенно не замечая и не предавая значения тому, что девушка с момента его прихода стала еще бледнее и еще сильнее напугана.
- Вот именно, сударыня, именно потому, что я слишком хорошо знаю герцога, я не нахожу иной возможности уберечь Вас, - тихим, но убедительным тоном подытожил он.